На праздничный обед Гил пригласил Флориэля — у того не было отца, а мать Флориэля, предложи ей кто-нибудь устроить выпускную вечеринку для сына, только разразилась бы потоком площадной брани. Пока два друга набивали животы редкостными яствами, Амианте понемногу пробовал то одно, то другое.
К некоторому неудовольствию Гила сразу после еды Флориэль стал подавать признаки нетерпения и намекнул, что ему пора уходить.
«Как так? — воскликнул Гил. — Еще даже не вечер! Оставайся у нас — передохнем, а потом и поужинаем».
«Поужинаем? Ты шутишь! Я до того объелся, что с места сдвинуться не могу... По правде говоря, мы с Найоном договорились встретиться в одном месте — я не могу не придти. Почему бы тебе не составить нам компанию?»
«Не хотел бы навязываться. Меня не приглашали».
Флориэль загадочно усмехнулся: «По этому поводу можешь не беспокоиться. Найон поручил мне тебя уговорить». Последнее утверждение было явной выдумкой, но Гил, опрокинувший полдюжины кружек вина, был не прочь еще повеселиться. Он взглянул на Амианте, помогавшего поставщику деликатесов упаковывать кувшины, чаши и блюда: «Посмотрим, что скажет отец».
Амианте не возражал. Гил надел новые галифе красноватофиолетового цвета, черный пиджак с алыми нашивками и щегольскую черную шляпу набекрень. В новом костюме он чувствовал себя настоящим франтом, и Флориэль с готовностью поддержал его самомнение: «Ты совершенно неотразим! Рядом с тобой я выгляжу старомодным оборванцем... Что ж, не всем дано быть красивыми и богатыми. Пошли! Солнце уже низко — надо торопиться, а то все начнется без нас».
По случаю освобождения от школы они решили не скупиться и прокатились в капсуле Обертренда по Ходжу на юго-западную окраину Като. Оттуда они отправились пешком на восток по району причудливых старинных особняков из камня и черного кирпича, чудом уцелевших в годы последней войны.
Озадаченный, Гил поинтересовался: «Куда это мы? Я думал, Найон живет за Ходжем, где-то ближе к Фёльгеру».
«А кто сказал, что мы идем к Найону домой?»
«Куда же, в таком случае?»
Флориэль таинственно приподнял руку: «Скоро все узнаешь». Он поспешил вперед по сырому переулку, благоухавшему бесчисленными поколениями кошек, через низкие ворота под фонарем с тускло-зелеными и лиловыми лампами — к таверне, занимавшей нижний этаж одного из древних зданий.
Из-за стола в дальнем конце помещения донесся зычный голос Маэля Вилли: «А вот и Флориэль, и Гил не оплошал! Сюда, сюда!»
Гил и Флориэль присоединились к друзьям, обильно орошавшим глотки элем и вином, нашли свободные места, приняли протянутые кружки. Найон предложил тост: «Типун на язык Хонсону Оспуду! Стигматы на ступни прыгунам-вожатым! Пусть попробуют исполнить двойной праведный пируэт с разворотом на восемь девятых и растянутся на пузе, уткнувшись носом в символ скотского растления!»
Компания отозвалась похвальными возгласами и нестройным мяуканьем. Кружки быстро пустели. Гил воспользовался случаем посмотреть по сторонам. В просторном зале ряды резных столбов поддерживали изящный потолок из зеленой саподильи с желтым кафелем. Источниками света служили четыре больших канделябра, усеянные десятками лампочек. В нише-раковине три музыканта с цитрой, флейтой и бубном развлекали публику джигами и кадрилями. На длинной софе под оркестровой нишей лениво развалились не меньше двадцати молодых женщин во всевозможных нарядах, кричащих и строгих. Их манеру одеваться отличала, однако, общая черта — необычная смелость покроя, не свойственная повседневному платью амбройских женщин. Наконец Гил вполне осознал, где находится: в одной из полулегальных таверн, предлагающих вино и закуски, музыку и шумные развлечения, а также платные услуги «девушек, принимающих гостей». Гил с любопытством разглядывал вереницу куртизанок. По его мнению, они не отличались привлекательностью, а некоторые — невероятно вычурно одетые и покрытые толстым слоем косметики, напоминавшим маску — выглядели нелепо до уродливости.
«Приглянулась какая-нибудь? — окликнул Гила Найон Бохарт. — Сегодня все они тут собрались, клиентов мало. Выбирай, не робей — пятки чесаться не будут!»
Гил покачал головой, отклоняя предложение, и стал рассматривать посетителей за другими столами.
«Как тебе здесь нравится?» — спросил его Флориэль.
«На первый взгляд кабак роскошный. Здесь, надеюсь, не слишком дорого?»
«Не так дорого, как могло бы показаться — если ограничиться элем и не тратиться на женщин».
«Жаль, что с нами нет старины Оспуда! Как по-твоему, Найон? — выкрикнул Шальк Одлбуш. — Мы б его накачали пивом под завязку — так, чтоб всевышнего от преисподней больше не отличал!»
«Хотел бы я полюбоваться на то, как Оспуд управляется с напомаженной толстухой, — заметил с похотливой усмешкой Югер Харшпитц. — Вон с той, в горжетке из зеленых перьев. Представьте себе! Война миров в одной постели!»
В таверну, осторожно поглядывая по сторонам, вкрадчивой походкой зашли три субъекта в сопровождении двух женщин, в противоположность спутникам бросавшихся в глаза дерзкой манерой одеваться и высокомерно-нахальной жестикуляцией. Найон подтолкнул локтем Флориэля, что-то пробормотал ему. В свою очередь, Флориэль наклонился к Гилу: «Нелегалы. Пятеро, садятся за свободный стол».
Заинтригованный Гил украдкой покосился на незнакомцев. Те отодвинули стулья, продолжая оглядываться, оценили обстановку и, слегка расслабившись, сели почти одновременно.
Гил спросил: «Они преступники — или просто неподотчетные иммигранты?»